TBS TV "TV x MGA" Talk Block Recording - Call for Audience Members
JAM’S NEWS
TBSテレビ「テレビ×ミセス」トークブロック収録にて、Ringo Jam会員限定の観覧募集を行います。
観覧をご希望の方は下記の注意事項をよくお読みのうえ、ご理解いただいた上でご応募ください。
<TBSテレビ「テレビ×ミセス」トークブロック収録 観覧募集>
【観覧概要】
■観覧日時:2026年3月12日(木)
■集合場所:TBS放送センター前サカス控室■集合時間:14:00(解散予定時間 15:30頃)
■集合時間:15:20(解散予定時間 16:50頃)
※ご案内しておりました時間が変更となりました。最新の集合時間をご確認いただけますようお願いいたします。
※全ての時間参加可能な方のみご応募ください。上記終了時間以前の途中退場はお断りいたします。
※集合時間に遅れた場合は、入場できない可能性がございますので時間厳守にてお願いいたします。
※詳細は、ご当選者のみに後日ご案内いたします。
[Application conditions]
You must be a "Ringo Jam" member aged 18 or over on the day of the event.
Those who can bring and present a photo ID
【応募期限】
2026年3月8日(日)23:59まで
[Winner Announcement]
2026年3月9日(月)19:00頃、ご当選者様のみに「MY PAGE」にご登録のメールアドレス宛に当選メールを配信いたします。
当選メールに「出欠確認」のフォームをご連絡いたしますので、メールに記載の期限内に必ず申請をお願いいたします。※3月8日(日)23:59までEnter your registered name and email address in "MY PAGE" → "Confirmation and change of member informationPlease check the following information.
*The winner will be notified by email. If you are not selected, you will not be contacted.
※期限までに「出欠確認」の申請をいただけない場合はご当選無効となります。あらかじめご了承ください。
*Reception times may vary depending on the email service and carrier you use.
*We are unable to answer individual inquiries regarding the results of the lottery.
*If you have set restrictions on receiving emails, please make sure to change the settings in advance so that you can receive emails.
------------
・配信元メールアドレス:「info@mrsgreenapple.com」
------------
【Items to Bring on the Day】
On the day of the event, identification will be verified at the reception.
Winners must bring one of the specified "photo ID" documents.
*If your identification cannot be confirmed at the reception at the venue, your winnings will be invalidated.
▼Specified photo ID (copies not accepted)
·driver's license
·passport
・Basic Resident Registration Card
・Student ID
・My Number Card
<Notes regarding application>
■Once your application has been completed, you cannot change or modify the contents of your application under any circumstances.
Students are prohibited from participating in uniform, so please attend in casual clothes. If you arrive in uniform, we will have to refuse your participation.
Only one winner can be accepted. (No accompanying guests are allowed.)
■You cannot transfer your winning rights to a third party, regardless of whether they are a relative or a stranger. In addition, it is strictly prohibited to sell or resell your winning rights on personal accounts, auction sites, etc., or to solicit companions. If such actions are discovered, your winnings will be invalidated.
■テレビや映像(動画・静止画)に映る可能性がございます。また、放送のほか、映像(動画・静止画)を事後の番組や他媒体などで複数回使用する場合がございますので、あらかじめご了承ください。
■観覧セットに着席しての観覧となります。段差の昇り降り、跨ぐなどの移動が難しい方や体調が優れない方、急ぎの移動が難しい方(足を怪我されている等)は、ご遠慮いただきますようご理解の程よろしくお願いいたします。
■We are unable to accommodate wheelchairs. Thank you for your understanding.
■収録の参加に支障をきたす持病をお持ちの方、体調が優れない方は、ご遠慮いただきますようお願いいたします。
■収録中は観覧セットからの出入りができません。セット転換などで危険なため、トイレ等の出入りもできません。お手洗いは済ませてからお越しください。
■スペースに限りがありますので、お荷物はできるだけ小さくしてお持ちください。
■視界を妨げるような大きな帽子や、目立ちすぎる装飾物はスタジオに入る際に外していただく場合がございます。
■出演者の撮影(動画・静止画)・録音・サイン・握手・ハイタッチ・手紙・プレゼント等はお断りいたします。
■トークブロックの収録となります。応援グッズの持ち込みは禁止とさせていただきます。公式グッズTシャツ等の衣類は着用していただいて問題ございません。
■入場は無料です。交通費、宿泊費等の諸費用についてはお客様のご負担となります。
■建物内に売店等の施設はございませんので、あらかじめお飲み物(ペットボトル・水筒など)をご持参ください。
■こちらでご用意できるお客様用の駐車場・駐輪場はございません。公共交通機関をご利用ください。
■Please use a mask at your own discretion.
■On the day, please cooperate by following the instructions of the staff.